TOYS and GADGETs | News | Reviews | Videos玩具和电子产品|新闻|评论|视频
Home Page首页 Video-Review视频回顾

TOP 25 best Gadgets Articles and Reviews前25名最佳文章和评论

的RSS


Apple iPhone stunned by a stone!苹果iPhone震惊一块石头!

One of the best comparisons I have ever seen!其中最好的比较,我见过! Apple iPhone still rocks …Lolz.苹果iPhone仍然 ... Lolz 。

Thanks谢谢 Shock4all


Written by Naveen | Source: 作者:纳|来源:
on 安大略 November 22nd, 2008 2008年十一月22日 with 带有 no comments 没有评论 .
Read more articles on 阅读更多文章 Apple iPhone 苹果iPhone and Stone 斯通 and Technology 技术 and humor 幽默 .

Doro HandleEasy models for seniors available in the US道路HandleEasy模式的老人在美国上市

Target Customers: Baby boomers and seniors. 目标客户:婴儿潮和老人。

Doro, the IDEA award-winning Swedish handset design company, has now officially unveiled mobile phones designed by experts in ergonomics and in communications technology.道路的想法屡获殊荣的瑞典手机设计公司,现在已经正式推出移动电话的设计专家在人体工程学和通信技术。 These mobile phones have been rolled out to meet the requirements of people seeking design minimalism and functionality.这些手机已经推出了符合要求的人寻求设计简约和功能。 The two Doro handsets made available in US are the palm-sized这两个泥手机提供了在美国的手掌大小 HandleEasy 330gsm HandleEasy 330gsm and the HandleEasy 326i gsm HandleEasy 326i的GSM that feature large display screens and keypads, so that seniors can use them with the utmost ease.这一功能大显示屏和键盘,使老人可以使用他们提供最大的方便。 Doro HandleEasy 330 and 326i are the company’s first products to be made available in the US道路HandleEasy 330和326i是该公司的第一批产品将在美国上市

(more…) (更多... )


Written by Naveen | Source: 作者:纳|来源:
on 安大略 November 22nd, 2008 2008年十一月22日 with 带有 no comments 没有评论 .
Read more articles on 阅读更多文章 Doro 道路 and FM radio 调频电台 and HandleEasy 326i gsm HandleEasy 326i的GSM and HandleEasy 330gsm HandleEasy 330gsm and Mobile Phones 移动电话 and Technology 技术 .

Nokia Snags Mobile Marketing Association Award for Innovative Unilever Campaign诺基亚碰壁移动营销协会创新奖联合利华运动

ESPOO, Finland, -- ESPOO ,芬兰, - Nokia诺基亚 took home a Mobile Marketing Association Award for its innovative work on a mobile advertising campaign for Unilever's Seda Teens Shampoo in Brazil.回家了移动营销协会奖的创新工作的一个移动广告的联合利华的洗发水塞达青少年在巴西。 The initial goal of handsets sold for this product launch was met after only one month, prompting four increases in volume to meet retailer demand, still selling out after only two months.最初的目标是手机销量为这个产品推出后,遭到只有一个月,促使四个增加产量以满足零售商的需求,仍然卖后仅两个月。

The campaign, which won an award in the Branding Category for Latin America, drew consumers in with a branded mobile device, downloads, a game, a social networking site, and ads that ran on the Nokia Media Network.这项运动,其中获得赔偿的品牌类别,拉丁美洲,提请消费者在与品牌的移动设备,下载,游戏,社交网站,以及广告,跑在诺基亚媒体网络。 The Nokia Media Network is a premium, handset-agnostic mobile advertising network comprised of top-tier global publishers, operator partners and Nokia services such as Nokia.mobi.诺基亚媒体网络是一种优质,手机不可知的移动广告网络组成的全球顶级发行商,运营商的合作伙伴和诺基亚服务,如Nokia.mobi 。

"We were excited to take part in this new marketing initiative, allowing us to reach the consumers we want on the device they want," said Paula Lopes, marketing manager for Unilever. “我们很高兴能够参加这一新的营销举措,使我们能够达到我们希望消费者在设备上,他们希望, ”洛佩斯说,保,营销经理联合利华公司。 "This campaign shows how innovative both Nokia and Unilever are when it comes to reaching consumers." “这项运动显示了如何创新的诺基亚和联合利华的时候达到消费者的需求。 ”

Nokia and F.biz, Unilever's mobile agency, developed the mobile advertising campaign including:诺基亚和F.biz ,联合利华公司的移动机构,制定了移动广告,其中包括:

-- A customized device -- the Nokia 5200 Pink packaging came with a Seda Teens-branded sleeve, phone jewelry and a folder presenting the Seda Teens offer; -定制设备-诺基亚5200粉红包装来到了塞达青少年品牌的袖子,珠宝和手机的文件夹介绍了塞达青少年提供;

-- Customized software preloaded with Seda Teens advertisements in the opening and closing screens, four Seda Teens 'themes,' a Seda-branded game and MP3s from a popular Brazilian band; -定制软件预装塞达青少年的广告在开幕式和闭幕式上, 4色青少年'的主题, '一塞达品牌的MP3游戏和一个受欢迎的巴西带;

-- Bookmarks preloaded to the device, pointing to a Seda Teens game named "Dancing Star;" -书签预装到设备上,指着一塞达青少年比赛命名为“舞蹈明星” ;

-- A branded social networking site, accessible on both mobile and the traditional web, that allowed users to browse beauty and health tips, horoscopes and an area called "Experts," where they could submit questions on life; and -以品牌的社交网站,可在移动电话和传统的网站,允许用户浏览美容及健康秘诀,占星术和一个地区所谓的“专家” ,他们可以提交问题的生活;和

-- Banner ads that ran on the Nokia Media Network and decks of all major Brazilian mobile operators, leading to a download page for the game and the community site. -横幅广告,跑在诺基亚媒体网络及甲板的所有重大巴西移动运营商,导致下载网页游戏和社区网站。

In addition to selling out inventory four times, the campaign generated twice the number of visits to the mobile site than the traditional website and more than 11,000 game downloads. 除了卖存货的4倍,该运动产生的两倍数量的访问移动网站比传统网站和超过11000游戏下载。 The mobile website averaged a 10 percent click-through rate. 移动网站平均百分之十的点击率。

Nokia Interactive Advertising helps brands reach the potential global audience of 3.3 billion consumers with mobile devices. 诺基亚互动广告有助于品牌达到潜在的全球观众33亿消费者的移动设备。 Through the Nokia Media Network and Nokia Interactive Solutions, Nokia Interactive Advertising provides brands with all they need to connect with and engage consumers with mobile advertising. 通过诺基亚媒体网络和诺基亚互动解决方案,诺基亚互动广告提供品牌,他们所需要的所有连接和从事消费者的移动广告。

About Nokia 关于诺基亚

Nokia is the world leader in mobility, driving the transformation and growth of the converging Internet and communications industries. 诺基亚公司是世界领先的移动性,推动改革和发展的融合互联网和通信业。 We make a wide range of mobile devices with services and software that enable people to experience music, navigation, video, television, imaging, games, business mobility and more. 我们提出了广泛的移动设备与服务和软件,使人们体验音乐,导航,视频,电视,影像,游戏,移动商务等等。 Developing and growing our offering of consumer Internet services, as well as our enterprise solutions and software, is a key area of focus. 发展和扩大我们的消费者提供互联网服务,以及我们的企业解决方案和软件,是一个关键的重点领域。 We also provide equipment, solutions and services for communications networks through Nokia Siemens Networks. 此外,我们还提供设备,解决方案和服务的通信网络通过诺基亚西门子网络公司。


Written by Maximus | Source: 撰稿马克西穆斯|来源: http://justamp.blogspot.com/ http://justamp.blogspot.com/
on 安大略 November 22nd, 2008 2008年十一月22日 with 带有 no comments 没有评论 .
Read more articles on 阅读更多文章 Nokia 诺基亚 .

Winners of the Asia Mobile Awards 2008 Announced in Macau获奖的亚洲移动大奖2008年宣布在澳门

Samsung, KTF, SKT and Gameloft make it a spectacular night for South Korea三星, KTF公司, SK电信和Gameloft使它成为一个引人注目的夜间韩国

MACAU, — The GSMA, the global trade group for the mobile industry, announced the winners of the Asia Mobile Awards 2008 in a glittering ceremony at the Mobile Asia Congress, in Macau SAR China.澳门- GSM协会,全球贸易集团的移动通信行业,宣布了获奖的亚洲移动大奖2008年在仪式上闪闪发光的移动通讯亚洲大会在中国澳门特别行政区。

It was a very special night for the South Korean mobile industry — regarded globally as a hotbed of mobile innovation — with the republic’s two mobile operators KTF and SKT, manufacturer Samsung and the South Korean team of mobile games developer Gameloft, scooping a brace of coveted awards.这是一个非常特殊的夜晚为韩国移动通信行业-把全球作为一个温床移动创新-共和国的两个移动运营商KTF和SK电信,制造商三星电子和韩国队的移动游戏开发商Gameloft ,收购支架奖项的垂涎。

The awards night, hosted by actor and TV presenter Ken Chan, were announced at a gala evening at the Venetian Macao Resort Hotel in Macau, where Asia’s mobile industry leaders are gathered this week for the industry’s agenda-setting Mobile Asia Congress.昨晚的颁奖主持下,演员和电视节目主持人陈肯,宣布在晚会在澳门威尼斯人度假村酒店在澳门,在亚洲的移动通信行业的领导人聚集在本周的行业的议程设置移动通信亚洲大会。

“In these economically challenging times, it can sometimes be difficult to see the positive forces but clearly technological change is a major one,” said GSMA Chairman Craig Ehrlich. “在这些经济充满挑战的时代,它有时会很难看到的积极力量,但显然技术变革是一个重大的一个说: ” GSM协会主席Craig埃利希。 “Mobile communication continues to enhance the lives of people everywhere on a daily basis and make people and businesses more productive and efficient. “移动通信继续加强各地人民生活的日常,使个人和企业提高生产力和效率。 These awards are all about recognising the leaders, pioneers and change drivers in our region that are making this happen.”这些奖项都是有关领导人认识到,开拓者和变化驱动我们区域正在发生这种情况。 “

Additional winners included Bharti Airtel of India, Huawei of China, Nokia Malaysia, Telstra Corporation of Australia and Total Access Communication of Thailand.其他获奖者包括巴帝印度Airtel公司,华为的中国,诺基亚马来西亚,澳洲电信公司澳大利亚和全通通讯的泰国。

Judged by independent analysts, journalists and industry experts, the awards attracted entries from more than 100 companies that serve world leading Asian mobile market with a wealth of commercially available products, services, content and applications.判断独立分析师,新闻工作者和行业专家,获奖作品吸引了来自100多个服务公司,世界领先的亚洲移动通信市场有丰富的商用产品,服务,内容和应用。 The last year alone has seen more than 400 million new mobile connections added in the region, taking the total to more than 1.4 billion.仅去年一年已超过400万个新的手机用户增加在该地区,同时总额超过140亿美元。

The winners of the Asia Mobile Awards 2008 are:获奖的亚洲移动大奖2008年:

Best Mobile Game 最佳手机游戏
Gameloft, Republic of Korea for ‘Asphalt4: Elite Racing HD’ 的Gameloft ,大韩民国' Asphalt4 :精英赛的HD '

Best Mobile Music, TV or Video Service最佳移动音乐,电视或视频服务
Bharti Airtel, India for ‘On-Demand Service on Airtel Live’巴帝Airtel公司,印度的'按需服务Airtel公司活'

Best Mobile Advertising Service最佳移动广告服务
Telstra Corporation, Australia for Telstra Mobile Codes澳洲电信公司,澳大利亚Telstra公司的移动代码

Best Mobile Enterprise Product or Service最佳移动企业产品或服务
KTF, Republic of Korea for ‘Show Care’ KTF公司,大韩民国'关心'

Best Mobile Internet Service最好的移动互联网服务
SKT, Republic of Korea for ‘Gifticon’ SK电信公司,大韩民国' Gifticon '

Best Mobile Money Service最佳移动资金服务
Total Access Communications, Thailand for ‘ATMSIM’共计访问通信,泰国的' ATMSIM '

Best Mobile Broadband Handset/ Device最佳移动宽带手机/设备
Huawei, China for Huawei E180 HSPA Rotable USB Stick’华为,中国华为的HSPA轮换E180 USB记忆棒'
Samsung Electronics, Republic of Korea for ‘Samsung Innov8 (i8510)’三星电子,大韩民国'三星Innov8的( i8510 )

The ‘Green Mobile Award’在'绿色手机奖'
Nokia, Malaysia for ‘Integrated Nokia Kiosk’诺基亚,马来西亚综合诺基亚亭'

About the GSMA GSM协会简介

The GSM Association (GSMA) is the global trade group representing more than 750 GSM mobile operators across 218 countries and territories of the world. GSM协会( GSMA )是全球贸易团体代表750多个GSM移动运营商在218个国家和地区的世界。 The Association’s members represent more than 3 billion GSM and 3GSM connections — over 86% of the world’s mobile phone connections.该协会的成员超过30亿美元的GSM和3GSM大会上的连接-超过86 %的全球移动电话连接。 In addition, more than 200 manufacturers and suppliers support the Association’s initiatives.此外, 200多个制造商和供应商支持该协会的倡议。

The primary goals of the GSMA are to ensure mobile phones and wireless services work globally and are easily accessible, enhancing their value to individual customers and national economies, while creating new business opportunities for operators and their suppliers.的主要目标GSM协会是确保移动电话和无线服务在全球开展轻松获取,从而提高其价值对个人客户和国家经济,而创造新的商业机会为运营商及其供应。

For more information, please visit: http://www.gsmworld.com欲了解更多信息,请访问: http://www.gsmworld.com


Written by Maximus | Source: 撰稿马克西穆斯|来源:
on 安大略 November 22nd, 2008 2008年十一月22日 with 带有 no comments 没有评论 .
Read more articles on 阅读更多文章 Other mobile phone brands 其他手机品牌 and Samsung 三星 .

Spansion Sues Samsung in One of Technology Industry’s Largest Patent Infringement Suits Spansion公司状告三星电子在一个高科技产业最大的专利侵权诉讼

ITC and US District Court cases could block importation of millions of the most popular mp3 players, cell phones and digital cameras国际贸易中心和美国联邦地方法院的情况下,可能阻止进口的数以百万计的最流行的MP3播放器,手机和数码相机

SUNNYVALE, Calif., -- Spansion Inc. (Nasdaq: SPSN), the world's leading pure-play provider of Flash memory solutions, announced that it is filing two separate patent infringement complaints against加州桑尼维尔, - Spansion公司(纳斯达克股票代码: SPSN ) ,世界领先的纯提供快闪记忆体解决方案,宣布这是两个单独申请专利侵权投诉 Samsung三星 with the International Trade Commission and in the US District Court in Delaware.与国际贸易委员会和美国联邦地方法院在特拉华州。 In one of the largest patent infringement claims ever filed, Spansion is seeking the exclusion from the US market of well over one hundred million mp3 players, cell phones, digital cameras and other consumer electronic devices containing Samsung's infringing flash memory components.在其中一个最大的专利侵权索赔以往任何时候都提出, Spansion公司正在寻求被排除在美国市场上的远远超过1.00亿MP3播放器,手机,数码相机和其他消费电子设备包含三星的侵权快闪记忆体元件。 The complaint in the US District Court in Delaware also seeks an injunction and treble damages for patent violations relating to Samsung Flash memory, that Spansion estimates has accounted for more than $30 billion in Samsung's global revenues since 2003.该公司在美国联邦地方法院在特拉华还要求法院和三倍赔偿专利侵权有关三星快闪记忆体, Spansion的估计是占了逾300亿美元,三星电子的全球收入自2003年以来。

(Logo: http://www.newscom.com/cgi-bin/prnh/20060118/SFW077LOGO) (标识: http://www.newscom.com/cgi-bin/prnh/20060118/SFW077LOGO )

"Samsung's infringement of our intellectual property not only harms Spansion, but it threatens the foundation of technology innovation," said Dr. Boaz Eitan, executive vice president, Spansion, CEO of Saifun. “三星侵犯知识产权不仅危害Spansion的,但它威胁的基础,技术创新,博士说: ”波阿斯埃坦,执行副总裁, Spansion公司的首席执行官Saifun的。

Flash memory, which retains data in devices when the power is turned off, is found in virtually all electronic devices and is one of the largest segments of the semiconductor industry, with nearly $130 billion in total revenues since 2000.快闪记忆体,保留数据的设备时,电源是关闭的,发现几乎所有的电子设备,是最大的一个阶层的半导体产业,有近1300亿美元的总收入自2000年以来。

The Spansion patents named in these law suits are fundamental to floating gate technology, which is the foundation for approximately 90 percent of the Flash memory market. Spansion的专利在这些命名诉讼的基本浮动门技术,这是基础的大约百分之九十的快闪记忆体市场。 Spansion is also leading the industry with MirrorBit, a charge-trapping technology, that represents a growing share of the Flash memory market and is expected to replace floating gate technology in the future. Spansion公司还领先同业的MirrorBit ,收费陷阱技术,代表了越来越大的份额的快闪记忆体市场,预计将取代浮动栅技术的未来。 Flash memory companies including Samsung have publicly announced their plans to transition to charge-trapping type technologies for their future generation products.快闪记忆体公司,包括三星电子已经公开宣布他们的计划过渡到电荷捕获型技术为他们的未来一代的产品。

"Spansion has patents that are fundamental to Flash memory. Samsung itself has cited these patents many times in its own patent filings, underscoring industry acceptance of the fundamental nature of Spansion's IP," said Robert Melendres, executive vice president and General Counsel for Spansion. “ Spansion公司的专利是根本快闪记忆体。三星本身也引用这些专利多次在自己的专利申请,突出行业接受的基本性质, Spansion公司的知识产权, ” Robert Melendres说,公司执行副总裁兼总法律顾问对Spansion 。 "Spansion will vigorously protect its intellectual property and is entitled to be compensated by Samsung for its use of our IP." “ Spansion将大力保护其知识产权,并有权得到补偿,三星为使用我们的知识产权。 ”

The acquisition of Saifun Semiconductor earlier this year expanded Spansion's IP portfolio and was a key milestone in Spansion's strategy to create a major licensing business, and generate new streams of significant revenue with very high margins.收购Saifun的半导体今年早些时候,扩大Spansion公司的IP产品组合,并是一个重要的里程碑Spansion的战略,以创建一个主要授权业务,并创造新的流了可观的收益非常高的利润率。

"The combination of Spansion and Saifun's patent portfolio is the foundation for Spansion's transformation into a licensing leader," said Eitan. “结合Spansion公司和Saifun公司的专利组合的基础Spansion公司转变成一个许可证领导人说, ”埃坦。 "As the industry transitions to charge-trapping technologies, Spansion is in a strong position to be the technology provider at the core of the future Flash memory market." “随着行业过渡到电荷捕获技术, Spansion是在一个强有力的地位是技术供应商为核心的未来快闪记忆体市场。 ”

Although Samsung is the target of the litigations, Spansion is required to name the manufacturers of downstream products containing Samsung's infringing devices in its ITC complaint. 尽管三星的目标是在诉讼, Spansion是要求制造商名称,下游产品的三星电子的侵权产品在其国际贸易中心投诉。 Companies named in the ITC case include: Samsung, Apple, Asus, Kingston, Lenovo, PNY, RIM, Sony, Sony-Ericsson, Transcend, some of their subsidiaries and third party manufacturing companies. 公司名称中的国贸中心案件包括:三星,苹果,华硕,金士顿,联想,必恩威, RIM公司,索尼公司,索尼爱立信,创见,它们的一些子公司和第三方制造公司。

With $2.5 billion in revenue in 2007, US-based Spansion is now the third largest provider of Flash memory in the world, behind Korea-based Samsung and Japan-based Toshiba. 随着25亿美元的销售额在2007年,总部设在美国的Spansion公司目前是第三大供应商的快闪记忆体在世界上,仅次于韩国的三星电子和日本东芝公司。 A long-time technology innovator and one of only three major US Flash memory suppliers, Spansion has invested approximately $2 billion in research and development and holds 3000 patents and patent applications. 长期时间的技术创新之一,不仅美国三大快闪记忆体供应商, Spansion公司已经投资了大约20亿美元的研究和开发,并拥有3000多项专利和专利应用。

Conference Call 电话会议

A conference call for investors will take place at 4:30 PM Eastern Time, Monday, November 17, 2008. 电话会议的投资者将在下午4点30美国东部时间星期一, 08年十一月17日。 Interested parties may access the call at http://investor.spansion.com/events.cfm or via dial-in at 877-340-7912. 有兴趣的人士可进入电话http://investor.spansion.com/events.cfm或通过拨号在877-340-7912 。 Please join the conference call at least 10 minutes early to register. 请加入电话会议上,至少提前10分钟办理登记手续。

An audio replay of the call will be available at the conclusion of the call and may be accessed at http://investor.spansion.com/events.cfm or via dial-in at 888-203-1112. 音频会议的重播将可在最后的呼吁,并可以访问http://investor.spansion.com/events.cfm或通过拨号在888-203-1112 。 The passcode for the replay is 4585150. 密码重播是4585150 。

About Spansion 关于Spansion

Spansion (Nasdaq: SPSN - News) is a leading Flash memory solutions provider, dedicated to enabling, storing and protecting digital content in wireless, automotive, networking and consumer electronics applications. Spansion公司(纳斯达克股票代码: SPSN -新闻)是一家领先的快闪记忆体解决方案供应商,致力于支援,储存和保护数字内容在无线,汽车,网络和消费电子应用。 Spansion, previously a joint venture of AMD and Fujitsu, is the largest company in the world dedicated exclusively to designing, developing, manufacturing, marketing, selling and licensing Flash memory solutions. Spansion的前身是一家合资企业AMD和富士通是全球最大的公司是世界上专门致力于设计,开发,生产,行销,销售和许可快闪记忆体解决方案。 For more information, visit http://www.spansion.com. 如需详细资讯,请请访问: http://www.spansion.com 。


Written by Maximus | Source: 撰稿马克西穆斯|来源: http://justamp.blogspot.com/ http://justamp.blogspot.com/
on 安大略 November 22nd, 2008 2008年十一月22日 with 带有 no comments 没有评论 .
Read more articles on 阅读更多文章 Other mobile phone brands 其他手机品牌 and Samsung 三星 .

NAVTEQ(R) Announces Agreement to Acquire T-Systems Traffic GmbH Navteq公司(注册商标)宣布协议收购的T交通系统有限公司

Acquisition Is an Important Step in European Traffic Offering and Extends Global Capabilities采集是一个重要步骤,为欧洲交通和扩展全球能力

CHICAGO, -- NAVTEQ, a leading global provider of digital map data for location-based solutions and vehicle navigation, has agreed to acquire T-Systems Traffic GmbH (T-Traffic), a leading provider of traffic services in Germany.芝加哥- Navteq公司,全球领先的提供商,数字地图数据用于提供基于位置的解决方案和车辆导航,已经同意收购的T交通系统有限公司(的T交通) ,一家领先的交通服务在德国。 The acquisition marks another important step in NAVTEQ's dedicated effort to expand its content-rich, high-quality traffic information into Europe.此次收购标志着又一重要步骤Navteq公司的专用努力扩大其内容丰富,高品质的交通信息融入欧洲。

T-Traffic is a provider of traffic services in Germany, with approximately 55 employees, central to European navigation because of its large user base and home to many leading automotive companies.的T交通是一个提供交通服务在德国,大约有55名雇员,中央对欧洲导航由于其庞大的用户群体和家庭的许多领先的汽车公司。 T-Traffic's traffic services include data from private traffic sources.的T交通的交通服务,包括数据来自私人流量来源。 T-Traffic has been a provider of traffic information in Germany including major PND and automotive customers.的T交通已提供交通信息,包括在德国的主要PND和汽车的客户。 T-Traffic specializes in the development of high-quality traffic products and navigation services for the automotive and telecommunications industries.的T专注于交通的发展,高品质的交通产品和导航服务,为汽车和电信行业。

T-Traffic holds technologies related to all primary forms of traffic flow data collection, including community and probe sourced traffic data, cellular network data, and fixed sensor networks.的T交通拥有相关技术的所有主要形式的交通流数据的收集,包括社区和探针采购量数据,蜂窝网络的数据,以及固定传感器网络。 These technologies complement NAVTEQ's existing capabilities that have been successfully deployed in North America.这些技术的补充Navteq的现有能力,已成功地部署在北美。 NAVTEQ intends to incorporate T-Traffic extraction and processing capabilities into the development of best-in-class traffic worldwide. Navteq公司打算把的T交通开采和加工能力的发展,一流的交通全世界。 When used together with community and probe based traffic data sourced from navigation devices and cellular telephones, this technology will enable rapid rollout of traffic solutions around the world.使用时,连同社区和探索交通基础数据来源于导航设备和蜂窝电话,这一技术将使快速部署的交通解决方案,在世界各地。

T-Traffic also provides telematics and capabilities that complement NAVTEQ's connected services.的T交通还提供远程和能力,补充Navteq的连接服务。 Connected services are essential to making the NAVTEQ map easy to access and work with.连接服务是必不可少的,使Navteq的地图方便获取和工作。


"This acquisition supports our efforts to bring best-in-class traffic to Europe and expand our traffic processing capabilities worldwide," commented John MacLeod, executive vice president, NAVTEQ Connected Services. “这次收购支持我们的努力,以实现一流的交通到欧洲和扩大我们的流量处理能力,世界范围内, ”约翰麦克劳德评论,执行副总裁, Navteq的连接服务。 "T-Traffic has an expertise in the extraction and processing of probe and community-sourced traffic data that will be integrated into NAVTEQ's global traffic processing system. It also has traffic information that will play a critical and immediate role in expanding NAVTEQ's traffic offerings in Europe." “的T交通具有专门知识的开采和加工的探针和社会源交通数据,将被纳入Navteq公司的全球流量处理系统。它还具有交通信息,将发挥重要和直接的作用,扩大Navteq的交通服务中欧洲“ 。

"T-Traffic capabilities are a natural extension of NAVTEQ's traffic capabilities and will complement its other technologies," said Werner Biet, managing director, T-Systems Traffic. “的T交通功能的自然延伸Navteq的交通能力,并补充其他的技术,说: ”维尔纳Biet ,董事总经理的T系统的交通。 "Germany is a key area for NAVTEQ Traffic and we will remain focused on the extraction of cellular network data for use as traffic information." “德国是一个关键领域, Navteq的交通,我们将继续集中提取的蜂窝网络的数据用于交通信息。 ”

The acquisition is subject to customary closing conditions and is expected to be completed in 2009. 本次收购符合惯例成交条件,预计将在2009年完工。

About T-Systems Traffic 约的T交通系统

T-Systems Traffic ("T-Traffic") is a leading German provider of dynamic mobility services. 的T系统交通( “的T交通” )是一家领先的德国供应商的动态移动服务。 Its premium traffic information service TMCpro delivers near real-time data about traffic flow and road conditions in Germany. 其保费交通信息服务TMCpro提供近实时的数据流量和道路状况在德国。 Based on this information, mobile navigation devices redirect drivers around traffic obstructions and help them arrive in time and relaxed. 在此基础上的信息,移动导航设备重定向司机周围的交通障碍,并帮助他们到达的时间和放松。 Drawing on its vast experience and expertise as an early telematics pioneer in Germany, T-Traffic possesses technologies to collect and process traffic data from source networks such as privately owned fixed sensors, mobile fleets or cellular phones. 凭借其丰富的经验和专长,作为早期远程通信的先驱,德国的T交通拥有技术收集和处理交通数据从源网络,如私人拥有的固定感应器,移动船队或手机。 As a partner of the automotive and telecommunications industries, T-Traffic develops high-quality products and services that enable highly reliable traffic solutions for businesses and consumers. 作为合作伙伴的汽车和电信业,的T交通开发高品质的产品和服务,使高度可靠的交通解决方案,为企业和消费者的需求。

About NAVTEQ 关于Navteq公司

NAVTEQ is a leading provider of comprehensive digital map information for automotive navigation systems, mobile navigation devices, Internet-based mapping applications, and government and business solutions. Navteq公司是一家领先的综合性数字地图信息的汽车导航系统,移动导航设备,基于互联网的绘图应用,以及政府和企业解决方案。 NAVTEQ creates the digital maps and map content that power navigation and location-based services solutions around the world. Navteq公司创建的数字地图和地图的内容,权力导航和定位服务解决方案,在世界各地。 The Chicago-based company was founded in 1985 and has approximately 3,800 employees located in 194 offices and in 42 countries. 总部位于芝加哥的公司成立于1985年,拥有约3800名雇员在194个办事处和42个国家。 NAVTEQ is a fully-owned subsidiary of Nokia Corporation. Navteq的是一个全资子公司诺基亚公司。

About 大约 Nokia 诺基亚

Nokia is the world leader in mobility, driving the transformation and growth of the converging Internet and communications industries. 诺基亚公司是世界领先的移动性,推动改革和发展的融合互联网和通信业。 We make a wide range of mobile devices with services and software that enable people to experience music, navigation, video, television, imaging, games, business mobility and more. 我们提出了广泛的移动设备与服务和软件,使人们体验音乐,导航,视频,电视,影像,游戏,移动商务等等。 Developing and growing our offering of consumer Internet services, as well as our enterprise solutions and software, is a key area of focus. 发展和扩大我们的消费者提供互联网服务,以及我们的企业解决方案和软件,是一个关键的重点领域。 We also provide equipment, solutions and services for communications networks through Nokia Siemens Networks. 此外,我们还提供设备,解决方案和服务的通信网络通过诺基亚西门子网络公司。


Written by Maximus | Source: 撰稿马克西穆斯|来源: http://justamp.blogspot.com/ http://justamp.blogspot.com/
on 安大略 November 22nd, 2008 2008年十一月22日 with 带有 no comments 没有评论 .
Read more articles on 阅读更多文章 Other mobile phone brands 其他手机品牌 .

Customers Across The Country Line Up As BlackBerry Storm Blows Into Verizon Wireless Communications Stores客户在全国各地线为黑莓风暴冲击到Verizon无线通讯商店

BASKING RIDGE, NJ — Hundreds of customers lined up outside领先岭,南京-数以百计的客户外排队 Verizon Wireless Verizon无线 Communications Stores before the sun came up, some braving cold temperatures, to be the first to buy the new BlackBerry® Storm™, available exclusively in the US from Verizon Wireless.通讯商店前的阳光来到了,一些冒着低温,成为第一家购买新的黑莓®风暴™ ,可完全在美国Verizon无线。

Long lines formed outside Communications Stores up and down the East Coast and the Midwest, including Toledo, Ohio; Washington, DC; New York; Miami; Tampa, Fla.; and across New England.长期形成的内外线通讯商店向上和向下东海岸和中西部地区,其中包括俄亥俄州的托莱多华盛顿,纽约,迈阿密,佛罗里达州坦帕,并在新英格兰。 One customer in Toledo camped out Thursday at 5:50 am so he could be first to buy a Storm today.一位客户在托莱多露宿在周四上午5时五十所以他可能是第一次购买风暴今天。 His story and picture, as well as downloadable photos and broadcast quality video, which will be updated throughout the day, can be found at www.verizonwireless.com/multimedia.他的故事和图片,以及可下载的照片和播放高质量的视频,这将是全天更新,可在www.verizonwireless.com /多媒体。

The world’s first “clickable” touch screen BlackBerry is available starting today – and selling quickly – at Verizon Wireless Communications Stores and online at www.verizonwireless.com for $199.99 after a $50 mail-in rebate debit card and a new two-year customer agreement with a data plan or feature. 世界上第一个点击”触摸屏黑莓可从今天开始-和销售迅速-在Verizon无线通信商店和网上www.verizonwireless.com为199.99美元后, 50美元的mail - in折扣借记卡和一个新的为期两年客户协议,计划或数据的功能。 For additional details and specifications about the BlackBerry Storm, please visit www.verizonwireless.com/storm. 如需详细资料和规格的黑莓风暴,请访问www.verizonwireless.com /风暴。


Written by Maximus | Source: 撰稿马克西穆斯|来源:
on 安大略 November 22nd, 2008 2008年十一月22日 with 带有 no comments 没有评论 .
Read more articles on 阅读更多文章 BlackBerry 黑莓 and Verizon Verizon公司 .

texet Colombo soon Sales texet科伦坡尽快销售

The Russian company俄罗斯公司 «Electronic Alkotel» «电子Alkotel » reported that its refined DECT phone texet Colombo appears to prilavkah stores in the coming days for the suggested retail price of about 1490 rubles.报告说,它的完善DECT电话texet科伦坡似乎prilavkah商店在今后几天的建议零售价约1490年卢布。

A distinctive feature news is that the phone like a traditional provodnuyu tube.一个突出的特点是,手机像一个传统的provodnuyu管。 A particular style Colombo, to design its creators is a combination of modern design and retro notok that have recently become increasingly popular.一个特别的风格科伦坡,其设计创作者结合了现代设计和复古notok最近越来越受欢迎。 The unusual coral color - as part of a nice concept.不寻常的珊瑚颜色-作为一个很好的概念。 Clear glossy squares buttons effectively combined with the circularity matte red body and black-and-red base.清除光泽广场按钮有效地结合圆磨砂红体和黑色和红色基地。

The author of this concept - the English designer TER Shauhan, leader of a recent design studio Nokia, the author of such mobile products as Nokia 7600,7280 and 7370.作者对这一概念-英语设计师仪Shauhan领导人最近的诺基亚设计工作室,作者等移动产品如诺基亚7600,7280和7370 。 My name phone was in honor of the celebrated figures of XX century - the designer Joe Colombo, celebrated its original interior and high-tech innovations.我的名字手机纪念著名的数字二十世纪-设计师乔科伦坡,庆祝其原来的内政和高技术创新。

The form of tubes, repeating structure of palms, comfortable with podnesenii to your ear.的形式,管,重复结构的手掌,舒适与podnesenii到您的耳朵。 On the other hand - clear, smooth and slightly bulged buttons provide comfort when dialing.另一方面-明确,平稳和略有凸起的按钮时,提供舒适拨号。 In the designer’s idea was to not merely the creation of ultramodnogo product, but also user-friendly.在设计师的想法是,不只是创造ultramodnogo产品,而且也方便用户使用。

The model is popular desktop Wall execution.该模型是流行的桌面墙执行。 Functional equipment will make even demanding users.功能设备将使甚至苛刻的用户。 This is a full DECT phone with the inverse matrix display, hands-free system, a notebook to 100 names and numbers in Russian, Caller ID for the 30 rooms feature Eco-mode with low levels of radiation, polyphonic tones, etc.这是一个充分DECT电话的逆矩阵显示,免提系统,笔记本电脑100姓名和号码在俄罗斯,主叫号码为30个房间功能的生态模式,低水平的辐射,和弦铃声等



Written by Maximus | Source: 撰稿马克西穆斯|来源:
on 安大略 November 22nd, 2008 2008年十一月22日 with 带有 no comments 没有评论 .
Read more articles on 阅读更多文章 Other mobile phone brands 其他手机品牌 .

« Older articles «较旧的文章

No newer articles没有新文章