Mad clockmaker Mad clockmakerRoger Wood Roger Woodsent me this lovely, annotated photograph of his Chronulator-based clock that I wrote about enviou-me esta adorável, anotada fotografia do seu Chronulator baseia-relógio que eu escrevi sobrehere aqui . He said response has been great and he plans to make a few more in the new year. Disse-lhes resposta tem sido excelente e que ele pretende fazer um pouco mais no novo ano.
Read more Leia mais | Permalink | Comments Comentários | Read more articles in Arts Leia mais artigos em Artes | Digg this! Digg isto!
Palm Implements Programs To Reduce Operating Expenses by 20% by Q4 FY09 Palm Implementa Programas Para Reduzir em 20% das Despesas Operacionais por Q4 FY09
Palm, Inc. (NASDAQ:PALM) reported preliminary results for its second quarter of fiscal year 2009, which ended Nov. 28, 2008. Palm, Inc. (NASDAQ: PALM) relatou os resultados preliminares para o segundo trimestre do ano fiscal de 2009, que terminou 28 Novembro, 2008.
The company announced that it expects to record revenues for Q2 fiscal year 2009 in the range of $190 million to $195 million. A empresa anunciou que espera para registar as receitas Q2 para o ano fiscal de 2009 na faixa de US $ 190 milhões para US $ 195 milhões.The revenue decline vs. the company's Q1 fiscal year 2009 and Q2 fiscal year 2008 is a result of reduced demand for maturing smartphone and handheld products. O declínio das receitas da companhia vs Q1 e Q2 ano fiscal de 2009 é o ano fiscal de 2008 devido a redução da procura de cura e handheld smartphone produtos.The company stated that while it had expected these factors to pressure revenue in its November 2008 and February 2009 quarters, the difficult economic environment has greatly intensified the negative impact on product sales. A empresa declarou que, embora tivesse esperado esses fatores a pressão nas suas receitas novembro 2008 e fevereiro de 2009 quartos, o difícil ambiente económico tem intensificado consideravelmente o impacto negativo nas vendas de produtos.
"We are seeing unprecedented dynamics in the global markets as economic uncertainty hampers demand for consumer products," said Ed Colligan, Palm's president and chief executive officer. "Estamos vendo dinâmica sem precedentes nos mercados globais como incerteza econômica dificulta a procura de produtos de consumo," disse Ed Colligan, presidente da Palm e diretor executivo."In order to ensure Palm's long-term success during these uncertain times, we're taking several steps to significantly reduce our cost structure. These measures will help us navigate this difficult period while launching our next-generation products as planned." "A fim de assegurar a longo prazo da Palm sucesso durante esses tempos incertos, estamos tomando diversas medidas para reduzir significativamente a nossa estrutura de custos. Estas medidas irão ajudar-nos a navegar neste período difícil, ao passo que o nosso próximo lançamento de geração de produtos conforme o planeado."
The company is currently implementing several cost-savings initiatives, including reducing its US work force, consolidating its European operations, and shifting responsibility for Asia Pacific sales, marketing and administrative support to its US offices. A empresa está actualmente a implementar várias iniciativas economias de custo, incluindo a redução do seu trabalho E.U. vigor, consolidando as suas operações europeias, e transferindo a responsabilidade pela Ásia Pacífico vendas, marketing e apoio administrativo às suas E.U. escritórios.The company expects that by Q4 fiscal year 2009, these actions and other cost-savings initiatives will reduce quarterly operating expenses by approximately $20 million vs. Q1 fiscal year 2009 levels. A companhia espera que até Q4 ano fiscal de 2009, estas acções economias de custo e outras iniciativas que irão reduzir as despesas operacionais trimestrais por aproximadamente US $ 20 milhões versus Q1 ano fiscal de 2009 níveis. The restructuring charges associated with these and other measures will be recorded as expenses are incurred.A reestruturação encargos associados a estas e outras medidas serão contabilizados como despesas são feitas.In Q2 fiscal year 2009, these charges are expected to total between $7 million and $9 million.Em Q2 ano fiscal de 2009, essas taxas são Espera-total entre US $ 7 milhões e US $ 9 milhões.Second quarter operating expenses, which will include these charges, are expected to be in line with what the company recorded in Q1 fiscal year 2009.Segundo trimestre de despesas operacionais, que irá incluir essas cobranças, espera-se que sejam em consonância com o que a empresa registrada no 1 º trimestre o ano fiscal de 2009.
Palm also announced that it expects its Q2 fiscal year 2009 gross margin as a percent of revenue to be between 18 percent and 19 percent, after accounting for the impact of a charge for inventory component purchase commitments.Palm também anunciou que espera a sua Q2 ano fiscal de 2009 como uma margem bruta por cento da receita a ser entre 18 por cento e 19 por cento, depois de contabilidade para o impacto de um encarregado de inventário componente compra compromissos.This charge is expected to be in the range of $10 million to $15 million.Essa cobrança está prevista para ser na faixa de US $ 10 milhões para US $ 15 milhões.The company also expects its cash and short-term investments balance to be between $210 million and $220 million at the end of its second quarter.A empresa espera também que o seu dinheiro e investimentos financeiros de curto prazo saldo de ser um valor entre US $ 210 milhões e US $ 220 milhões no final do seu segundo trimestre.
Separately, Palm stated that in accordance with Statement of Financial Accounting Standards No. 109, "Accounting for Income Taxes," it expects to record a valuation allowance on its US deferred tax assets of approximately $400 million during the quarter.Separadamente, a Palm declarou que, em conformidade com a Declaração de Padrões de Contabilidade Financeira No. 109, "Contabilização do imposto de renda", que espera um valor recorde em seu abono E.U. impostos diferidos activos de aproximadamente US $ 400 milhões durante o trimestre.The increase in the valuation allowance does not reflect a change in Palm's outlook, nor will it alter Palm's ability to utilize the underlying net operating loss carry forwards.O aumento no valor subsídio não reflete uma mudança nas projeções da Palm, nem se alteram palma da capacidade de o utilizar todo o líquido operacional subjacente perda transportar para a frente.
Investors' NoteInvestidores' Nota
Palm will report its complete second quarter fiscal year 2009 financial results on Thursday, Dec. 18, 2008 and will host a conference call to review the complete financial results beginning at 1:30 pm PT / 4:30 pm ET.Palm irá concluir o seu relatório segundo trimestre o ano fiscal de 2009 resultados financeiros na quinta-feira, 18 de dezembro de 2008 e irá acolher uma chamada de conferência para a revisão completa dos resultados financeiros de início à 1:30 pm PT / 4:30 pm ET.The conference call will be hosted by Ed Colligan, president and chief executive officer, and Andy Brown, chief financial officer.A chamada de conferência, será organizada por Ed Colligan, presidente e diretor executivo, e Andy Brown, diretor financeiro.Investors and other interested parties are encouraged to listen to the call by logging onto the conference call webcast prior to the start of the conference call at Palm's Investor Relations website (http://investor.palm.com).Investidores e outras partes interessadas são incentivadas a ouvir o apelo pela exploração madeireira para a chamada de conferência webcast antes do início da chamada de conferência em Palm's website de Relações com Investidores (http://investor.palm.com).Investors wishing to listen to the conference call via telephone may dial 866.362.4666 (domestic) or 617.597.5313 (international).Os investidores que pretendam ouvir a chamada de conferência por telefone 866.362.4666 maio dial (doméstica) ou 617.597.5313 (internacional).There is no passcode required for the live call.Não existe nenhum código chamada exigidos para o viver.A telephone replay of the conference call will be available through Dec. 29, 2008.Um telefone replay do conference call estará disponível através de Dezembro 29, 2008.The dial-in number for the replay will be 888.286.8010 (domestic) and 617.801.6888(international).O disque-nos para o número replay será 888.286.8010 (doméstico) e 617.801.6888 (internacional).The pass code 95409501 is required for the replay.A passagem código 95409501 é exigido para o replay.An archive of the audio webcast and visual portion of the conference call will be posted on Palm's Investor Relations website at http://investor.palm.com.Um arquivo de áudio e visual webcast porção da chamada de conferência será postado no site de Relações com Investidores da Palm em http://investor.palm.com.
About Palm, Inc.Sobre a Palm, Inc.
Palm, Inc. is a leading mobile products company, creating instinctive yet powerful mobile products that enable people to better manage their lives on the go.Palm, Inc. é uma companhia líder produtos móveis, criando instintiva mas potentes produtos para dispositivos móveis que permitem às pessoas gerir melhor a sua vida em movimento.The company's products for consumers, mobile professionals and businesses include Palm(R) Treo(TM) and Centro(TM) smartphones and Palm handheld computers, as well as software, services and accessories.Os produtos da empresa para os consumidores, empresas e profissionais mobile incluir Palm (R) Treo (TM) e Centro (TM) e smartphones Palm computadores portáteis, bem como de software, serviços e acessórios.
Palm products are sold through select Internet, retail, reseller and wireless operator channels throughout the world, and at Palm online stores (http://www.palm.com/store).Palm produtos são vendidos através da Internet seleccionar, varejo, revendedor e radiotelegrafista canais em todo o mundo e, em Palm lojas on-line (http://www.palm.com/store).
More information about Palm, Inc. is available at http://www.palm.com.Mais informações sobre Palm, Inc. está disponível no http://www.palm.com.
SAN FRANCISCO (AFP) - - MySpace is launching a SAN FRANCISCO (AFP) - - O MySpace está lançando ummobile móveisvideo streaming service that lets members of the global social-networking website watch favored snippets on the move. serviço de streaming de vídeo que permite que os membros do global social-flashes favoreciam networking website relógio em movimento.
News Corp-owned MySpace teamed with video coding specialty firm RipCode to create a way to let people use Internet-linked "smart phones" to watch videos they uploaded to MySpace profiles or mark as "favorites" at the website. News Corp em propriedade MySpace uniram à codificação de vídeo especialidade RipCode empresa para criar uma forma de permitir que as pessoas usam Internet-linked "smart phones" para assistir a um vídeo que carregou para perfis MySpace ou marca como "favoritos", no site.
"Video is a natural next step for us in mobile," said Mobile for MySpace vice president John Faith. "Vídeo é um próximo passo natural para nós, na móvel", disse para o MySpace Mobile Vice President John Faith.
"MySpace will continue to grow our video library as we increase delivery channels in order to keep pace with our users' accelerating desire for video consumption." "MySpace vai continuar a crescer à medida que nossa biblioteca video aumento canais de entrega, a fim de manter o passo com os nossos usuários" acelerando desejo de consumo de vídeo. "
MySpace says its new video streaming service works with most popular handset models but has yet to be adapted to Apple's hot-selling iPhones. MySpace diz que seu novo serviço de streaming de vídeo funciona com a maioria dos modelos porém handset popular ainda tem que ser adaptada a Apple's hot-selling iPhones.
Apple uses "progressive downloads" of video in iPhones, meaning digitized data must be downloaded to handsets before viewing can commence. A Apple usa "progressistas downloads" de vídeo em iPhones, significando dados digitados devem ser baixados para aparelhos portáteis podem ter início antes de visualizar.
The free service, which is in a beta test phase, uses RipeCode technology to stream video in real time to individual mobile devices on-demand instead of calling on people to download files for storage in handset libraries. O serviço gratuito, que está em uma fase beta-teste, RipeCode usa a tecnologia para stream de vídeo em tempo real para dispositivos móveis individuais on-demand em vez de chamar as pessoas para baixar arquivos para o armazenamento em handset bibliotecas.
"As the volume of video grows and the number of mobile devices supporting video continues to expand, companies have to find alternative solutions to deliver content to their customers across multiple screens," said RipeCode chief executive Brendon Mills. "À medida que o volume de vídeo e cresce o número de dispositivos móveis apoiando vídeo continua a expandir-se, as empresas têm de encontrar soluções alternativas para entregar conteúdo aos seus clientes através de múltiplas telas", disse o executivo-chefe RipeCode Brendon Mills. MySpace Mobile at m.myspace.com boasts about 10 million monthly users.MySpace Mobile m.myspace.com se orgulha em cerca de 10 milhões de usuários mensais.