EA Sports today announced their version of Wii Fit better known as EA Sports Active . EAのスポーツ今日のWiiとフィットのバージョンより良いEAのスポーツとしての活動を知られていると発表した 。Good thing about EA’s offering is that it does not require any additional peripheral. EAの提供については、その他の周辺機器の良いものを必要としないということです。Active can played without the need of balance board.アクティブバランスボードの必要なしにプレイすることができます。However, the Active expands a little in terms of exercises if a user happens to use balance board with the game.もし、ユーザーがゲームにバランスボードを使用するように追加ただし、 Active訓練の面で少し拡大。EA Sports will bundle the game with two straps (for holding Wii Remote while running), resistance band (for rigorous exercise) and a nutritional booklet. 2つのストラップ(実行中、 Wiiリモコンを保持) 、抵抗バンドを厳密な運動栄養の小冊子( )とするとEAのスポーツゲームをバンドル。
EA Sports Active is complementary to Nintendo’s Wii Fit because EA reckons that their exercises are more inclined to the Western way while Wii Fit includes eastern style exercises like stretching and balancing.これは、 EAのWiiとフィットとのバランスようなストレッチ体操東部のスタイルが含まれていますが、演習は、欧米のように傾斜が見EAのスポーツアクティブ任天堂のWiiフィットを補完している。The game is expected to launch in Spring next year carrying a price tag of $59.99 .このゲームは、来年春に59.99ドルの値札が帳簿を開始する予定です 。
On a side note, anサイド注記で、一interviewインタビューof Peter Moore, President with GameSpot reveals that EA might also be incorporating its Active technology in other games in the future.ピータームーア氏は、社長は、 EAのゲームスポットでも、将来的に他のゲームでのアクティブな技術を組み込む可能性がありますわかる。This means that we can now run and kick in the air while playing FIFA on Wii?これは、今実行することができますし、空気中のキックは、 WiiとのFIFAの再生を意味ですか?
Check out the trailer below.下のトレーラーを確認する。
Advertisement :広告 :Samsung Hubサムスンハブ- Tracking minute steps of the Korean Giant韓国の巨人-トラッキング分の手順
TriGears is a special puzzle. TriGearsは特別なパズルです。There are three gears set so that turning one gear turns the other two.そこは3アール一回転するギア歯車は、他の2つのターン。If the three gears were in a flat plane they would, of course, jam. 3つの場合は、平らな面にあったギアには、ジャムコース。Oskar had the gears bevelled and set them at 60 degrees so that they all mesh in the middle.オスカーは、はすギアと60度になるように、すべての真ん中にメッシュを設定していた。This apparently has no practical value and would not be a puzzle if Oskar had not made the teeth of the gears of varying width and of varying spacing.これは明らかに実用的な価値があるとパズルではない場合、オスカーの幅と間隔の異なるさまざまの歯車の歯をしたことはなかった。The object of the puzzle is to place the three gears in their holder such that they spin freely and do not jam.パズルのオブジェクトの所有者は、 3つのギアでは、自由にスピンやジャムていない場所にされています。There is only one way to do this (see the solution).この(の解決策を参照)を行う方法はただ一つ。All other assemblies quickly jam.他のすべてのアセンブリを迅速にジャム。Once solved, the puzzle becomes a toy in that it is very satisfying to keep spinning the gears.一度に解決は、パズルの歯車を回し続けるのは非常に満足しているのはおもちゃになります。
Jules has 34 internal motors covered with flexible rubber ('Frubber') skin, which was commissioned from roboticist David Hanson in the US for BRL. 34ジュール内部でモータ柔軟なゴム、米国では、ロボット研究のデビッドハンソンBRLから委託された( ' Frubber ' )肌、カバーしている。
It was originally programmed to act out a series of movements - as can be seen in the video - where 'Jules' talks about 'destroying Wales'.もともとは、一連の動きで行動するようにプログラムされた-としては、ビデオ-ここで' '約ジュールの協議を破壊で見ることができますウェールズ' 。
The technology works using ten stock human emotions - such as happiness, sadness, concern etc - that the team 'taught' Jules via programming.この技術は幸せ、悲しみ、不安など10在庫人間の感情-を使用して動作する-ということは、チーム' 'ジュールプログラミングを介して教えた。
The software then maps what it sees to Jules's face to combine expressions instantly to mimic those being shown by a human subject.このソフトウェアはジュールの顔をして地図を瞬時に見るものは、人間の件名が表示されて模倣する表現を組み合わせること。
I am always forgetting my prepaid numbers esp when i'm in a city for a few days, so i just snap the number on my iPhone camera and make it my wallpaper, so it's easier to get at whenever i meet someone who needs it.私はいつも私のプリペイド番号を忘れているときに私は市内の数日間ですので、私はちょうどiPhoneカメラの数スナップインで、自分の壁紙にするので、それを取得する必要があると会うたびに私はそれで簡単だESPの。(i know it's a bit blurry but at least it's mostly legible)... (私はそれが少しぼやけているが、それ以上は読みやすいの)で...
Read more続きを読む | Permalink固定リンク | Commentsコメント | Read more articles in hacksハッキングの他の記事を読む | Digg this!このディグ!
Jeffery Rudell shows how to make thisジェフリーRudellをどのように表示されますholiday reindeer out of fusible interfacingヒューズ保護のインターフェースを休日のトナカイover on Craft Stylish.クラフトはスタイリッシュな雰囲気にした。You could do this to make any origami model sturdier; it's a neat texture, too.折り紙モデルを使用して任意のsturdierこの操作を行う可能性がある、それはきちんとした組織もあるわね。
Read more続きを読む | Permalink固定リンク | Commentsコメント | Read more articles in Holiday projects休日のプロジェクトの他の記事を読む | Digg this!このディグ!
All the components of glass can be found in two places: the beach and the laundry room.ガラスは2つの場所で見つけることができるのすべての成分:ビーチや洗濯室。It’s possible to melt pure white-silica beach sand into glass, but only at temperatures of 3,000 to 3,500°F.グラスには、純粋な白い砂浜シリカを溶かすことも可能での3000から3500 °の温度でのみフォーミュラWashing soda, lime or borax (a traditional laundry aid) added to the sand disrupts the quartz-crystal structure of silica and reduces the required temperature to a more practical, though still dangerous, 2,000°F, which洗濯ソーダ、石灰やホウ砂(伝統的な洗濯の手間を減らす)は、砂には、石英、シリカの結晶構造を混乱させると、より実用的にはまだ、危険2000 °金は、必要な温度低減を追加I achieved with a backyard grill and a vacuum cleaner私は裏庭に達成し、掃除機グリル. 。Glass is thought to have been discovered around 7,000 years ago by Phoenician merchants when cooking fires were built over sand that, by chance, had some of these substances mixed in.ガラス7000年前の約フェニキア商人調理火災時の砂では、チャンスを作られたが発見されているが、これらの物質の混合インチしていたと考えられている
Read more続きを読む | Permalink固定リンク | Commentsコメント | Read more articles in DIY Projects DIYのプロジェクトの他の記事を読む | Digg this!このディグ!
Gio points out this unusual recipe for a circuit board drill using an an old cassette tape motor - it actually looks pretty comfy to hold, but any malfunction in that coupler/drill bit would likely not be comfy - be sure to wear the appropriate safety gear, suit of armor, etc. -は、回路基板には、古いカセットテープドリルモータを使用するため、この異常なレシピをジオポイント-実際にはかなり楽に保持するためには、外見は、カプラ/ドリルビット内の任意の機能不全が楽にされないだろう-確かに、適切な安全装備を着用する、鎧のスーツなど-Make@home PCB drill.メイク@自宅のPCBドリル。